Книги Детективы Рекс Стаут Слишком много клиентов

Книга Слишком много клиентов читать онлайн

Слишком много клиентов
Автор: Рекс Стаут
Серия: Ниро Вульф
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2008 год
Перевод: Андрей Сергеевич Шаров
Книги из этой серии: Смерть потаскушки; Смерть там еще не побывала; Слишком много сыщиков; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Где Цезарь кровью истекал; Смертельная ловушка; Окно смерти; Семейное дело; Если бы смерть спала; Снова убивать; Маскарад для убийства; Рождественская вечеринка; Горький конец; Завещание; Смертельный плагиат; Пистолет с крыльями; Пасхальный парад; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Смерть хлыща; Прочитавшему — смерть; Праздничный пикник; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Умолкнувший оратор; Убийство полицейского; Убийство — не шутка; Игра в бары; Только через мой труп; Не рой другому яму; Избавление методом номер три; Красная шкатулка; Лига перепуганных мужчин; Повод для убийства; Малый и мартышка; Отрава входит в меню; Не позднее полуночи; Оживший покойник; Черная гора; Убийство на родео; Окончательное решение; Дверь к смерти; Приглашение к убийству; Подделка для убийства; Фер-де-ланс; Вместо улики; Это вас не убьет; Смерть демона; Погоня за матерью; Требуется мужчина; Без улик; Вышел месяц из тумана; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру; Всех, кроме пса — в полицию; Звонок в дверь; Право умереть; Одна пуля - для одного; Последний свидетель; Кровь скажет; Бокал шампанского; Слишком много женщин; Черные орхидеи; Когда человек убивает; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много поваров; С прискорбием извещаем; Иммунитет к убийству; Банальное убийство; Второе признание;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Слишком много клиентов

Ниро Вульф - 55


Глава 1

Усадив его в кресло, обитое красной кожей, я подошел к своему письменному столу, развернул кресло лицом к посетителю, сел и обратил на него

вежливый, хотя отнюдь не восторженный взгляд. Конечно, костюм за 39 долларов 95 центов плохо сидел на нем и был весь помят, а рубашку за 3

доллара он не менял уже второй, если не третий день, но дело было скорее в нем самом, нежели в одежде. Длинное костлявое лицо и широкий лоб –

тут все было в порядке; просто он не походил на клиента, способного существенно увеличить банковский счет Ниро Вульфа.
Счет на сегодняшний день, понедельник, начало мая за вычетом только что заполненных мною чеков, которые я положил на подпись на стол Вульфа,

уменьшился до 14194 долларов 62 центов. Не спорю, сумма довольно солидная, но с учетом недельного жалованья Теодору Хорстману, который ухаживал

за орхидеями, и Фрицу Бреннеру, повару и эконому, и мне, состоящему при хозяине для поручений; с учетом счетов для бакалейщика, а в них

фигурировали такие статьи, как свежая икра, которую Вульф порой подмешивал за завтраком в печеные яйца; с учетом содержания коллекции орхидей в

оранжерее на крыше старого каменного особняка, не говоря уже о пополнении самой коллекции; с учетом того и сего, пятого и десятого минимальные

расходы на все хозяйство превышали пять тысяч в месяц. К тому же через пять недель наступало 15 июня, день уплаты подоходного налога. Короче,

все говорило о том, что до четвертого июля придется позаимствовать денежки из наших запасов в сейфе банковского депозитария, если не подвернется

возможность сорвать жирный куш.
Вот почему, когда раздался звонок в дверь, и я, выйдя в прихожую, увидел за поляроидным стеклом парадного незнакомого мужчину без чемоданчика с

образцами товара, мне показалось уместным широко открыть дверь и наградить его приветливым взглядом.
– Это дом Ниро Вульфа, не так ли? – спросил он, и я ответил, что да, но мистер Вульф до шести никого не принимает, а он сказал: – Знаю, от

четырех до шести он в оранжерее, но мне нужен Арчи Гудвин. Вы мистер Гудвин?
Я не стал отпираться и поинтересовался, что у него за дело; он заявил, что хочет получить у меня профессиональную консультацию.
Откинувшись на спинку красного кожаного кресла, он наклонил голову и произнес, уставившись на меня умными серыми глазами:
– Разумеется, мне нужно сообщить вам свое имя.
Я покачал головой:
– Только если это имеет отношение к делу.
– Имеет. – Он забросил ногу на ногу; носки, серые в мелкий красный горошек, сползли у него чуть ли не на ботинки. – В противном случае не было

смысла приходить. Я хочу поговорить с вами сугубо конфиденциально.
Я кивнул:
– Само собой. Но это контора Ниро Вульфа, и я на него работаю. Если вы получите счет, так это будет от него.
– Знаю. Я могу рассчитывать, что сказанное останется между нами?
– Безусловно. Разве что на душе у вас груз, который мне не поднять, убийство там или государственная измена.
– Всяк грех глаголет, но убийство вопиет. Измена Родине себя не окупает. У меня на совести ни того, ни другого. Ни одно из моих преступлений не

наказуемо по закону. Так что, мистер Гудвин, по секрету – меня зовут Йигер, Томас Дж. Йигер. Возможно, вы слышали обо мне или читали, хотя я

отнюдь не знаменитость. Я живу в доме 340 по Восточной Шестьдесят восьмой улице. Состою руководящим вице президентом фирмы «Континентальные

пластмассы» с правлением в здании Эмпайр стейт билдинг.
Я и глазом не моргнул. «Континентальные пластмассы» могли оказаться гигантской корпорацией, занимающей три четыре этажа, а могли ютиться в паре

комнатенок с единственным телефоном на столе у руководящего вице президента.

Быстрый переход
Отзывы о книге Слишком много клиентов (0)