Книги Детективы Рекс Стаут Смерть демона

Книга Смерть демона читать онлайн

Загрузка...
Смерть демона
Автор: Рекс Стаут Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2008 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: ЭКСМО
Книги из этой серии: Маскарад для убийства; Рождественская вечеринка; Горький конец; Завещание; Снова убивать; Пистолет с крыльями; Пасхальный парад; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Смертельный плагиат; Прочитавшему — смерть; Праздничный пикник; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Смерть хлыща; Убийство полицейского; Убийство — не шутка; Игра в бары; Умолкнувший оратор; Не рой другому яму; Избавление методом номер три; Красная шкатулка; Только через мой труп; Малый и мартышка; Отрава входит в меню; Лига перепуганных мужчин; Повод для убийства; Оживший покойник; Черная гора; Убийство на родео; Не позднее полуночи; Дверь к смерти; Приглашение к убийству; Слишком много клиентов; Окончательное решение; Вместо улики; Это вас не убьет; Подделка для убийства; Фер-де-ланс; Требуется мужчина; Без улик; Вышел месяц из тумана; Погоня за матерью; Прежде, чем я умру; Всех, кроме пса — в полицию; Звонок в дверь; Погоня за отцом; Одна пуля - для одного; Последний свидетель; Кровь скажет; Бокал шампанского; Право умереть; Черные орхидеи; Когда человек убивает; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много женщин; С прискорбием извещаем; Иммунитет к убийству; Банальное убийство; Второе признание; Слишком много поваров; Смерть там еще не побывала; Слишком много сыщиков; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Смерть потаскушки; Смертельная ловушка; Окно смерти; Семейное дело; Если бы смерть спала; Где Цезарь кровью истекал;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Смерть демона

Ниро Вульф - 58


Глава 1

От красного кожаного кресла до стола Ниро Вульфа был один шаг, и поэтому, когда она открыла сумочку и вынула из нее револьвер, ей пришлось

встать и сделать этот шаг, чтобы положить оружие на стол. Затем она вернулась, села в кресло и сказала:
– Это тот самый револьвер, из которого я не убью мужа.
Я стоял, облокотившись на свой стол, расположенный под прямым углом к столу Вульфа. Услышав ее слова, я удивленно вскинул брови и посмотрел на

нее. Этот актерский номер застал меня врасплох. Когда накануне она позвонила, чтобы договориться о встрече, то была слегка взволнована – это

нормально для людей, решивших обратиться к частному детективу, – но все детали изложила ровным голосом. Звали ее Люси Хейзен, миссис Барри

Хейзен.
Живет на тридцать седьмой улице, между Парк авеню и Лексингтон авеню. Она просила полчаса времени у Вульфа. Ей хотелось сообщить ему кое что

весьма важное. Она не собиралась просить советов, только сделать заявление, и за полчаса его внимания была готова заплатить сто долларов. Могла

заплатить и больше, но заметила, что, по ее мнению, сто долларов – сумма приличная.
В ноябре или декабре, когда годовой доход Вульфа достигает таких размеров, что из ста заработанных долларов восемьдесят съедают налоги, он

принимает клиентов в исключительных случаях. Но сейчас был январь, больших гонораров не предвиделось, и даже скромная сотня была очень кстати

для поддержания в порядке четырехэтажного дома на Тридцать пятой Западной улице и выплаты жалованья обслуге, тем более, что ради этой сотни надо

было только немного послушать клиента. Поэтому ей было назначено явиться на следующий день, во вторник, в половине двенадцатого.
Ровно в одиннадцать тридцать зазвенел звонок. Я открыл дверь. Она улыбнулась мне и сказала:
– Спасибо, что устроили мне встречу.
Искреннее рукопожатие подделать куда проще, чем улыбку. Нечасто вам улыбается естественно и непринужденно молодая женщина, которую вы видите в

первый раз. Улыбается без подвохов, кокетства и холодка. Самое меньшее, чем вы можете ответить, – это улыбнуться ей так же открыто, если,

конечно, вы на это способны. Я принял ее норковую шубку и повел в кабинет к Вульфу, размышляя между тем о странностях жизни: кто бы мог

предположить, что супруга Барри Хейзена, известного специалиста по рекламе и связям фирм с общественностью, столь мила и естественна. Я был

очарован.
Тем сильнее оказалась разочарование. Она устроила нам самый настоящий спектакль. Иначе и не назовешь поведение женщины, начинающей беседу с

человеком, которого она раньше никогда не видела, с того, что открывает сумочку, извлекает револьвер и сообщает, что вовсе не намерена

застрелить из него своего мужа. Выходит, я ошибся насчет искренности ее улыбки, а поскольку я ошибаться не люблю, то уже был не рад, что

познакомился с ней. Я удивленно вскинул брови и поджал губы.
Вульф, восседавший за столом в своем огромном кресле, посмотрел на револьвер, потом на женщину и проворчал:
– Мелодрамы никогда не производили на меня впечатления.
– Я и не собираюсь производить впечатление, – возразила женщина. – Я лишь сообщаю факты. Для того то я и пришла. Я подумала, что принесу

револьвер и покажу его вам… Так будет надежнее.
– Отлично. Вы принесли его и показали, – насупившись, проговорил Вульф. – Если я правильно понял, вам не нужно ни советов, ни практической

помощи. Вы пришли лишь для того, чтобы сообщить мне нечто важное и конфиденциальное. Хочу напомнить, что я не адвокат и не священник.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Смерть демона (0)