Книги Детективы Рекс Стаут Убийство на родео

Книга Убийство на родео читать онлайн

Загрузка...
Убийство на родео
Автор: Рекс Стаут Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2008 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: ЭКСМО
Книги из этой серии: Одна пуля - для одного; Последний свидетель; Кровь скажет; Бокал шампанского; Право умереть; Черные орхидеи; Когда человек убивает; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много женщин; С прискорбием извещаем; Иммунитет к убийству; Банальное убийство; Второе признание; Слишком много поваров; Смерть там еще не побывала; Слишком много сыщиков; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Смерть потаскушки; Смертельная ловушка; Окно смерти; Семейное дело; Если бы смерть спала; Где Цезарь кровью истекал; Маскарад для убийства; Рождественская вечеринка; Горький конец; Завещание; Снова убивать; Пистолет с крыльями; Пасхальный парад; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Смертельный плагиат; Прочитавшему — смерть; Праздничный пикник; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Смерть хлыща; Убийство полицейского; Убийство — не шутка; Игра в бары; Умолкнувший оратор; Не рой другому яму; Избавление методом номер три; Красная шкатулка; Только через мой труп; Малый и мартышка; Отрава входит в меню; Лига перепуганных мужчин; Повод для убийства; Черная гора; Слишком много клиентов; Не позднее полуночи; Оживший покойник; Приглашение к убийству; Подделка для убийства; Окончательное решение; Дверь к смерти; Это вас не убьет; Смерть демона; Фер-де-ланс; Вместо улики; Без улик; Вышел месяц из тумана; Погоня за матерью; Требуется мужчина; Всех, кроме пса — в полицию; Звонок в дверь; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Убийство на родео

Ниро Вульф - 54


Глава 1

Рука Кэла Бэрроу была вытянута, а пальцы сжимали скрученную веревку, закрепленную за выступ ковбойского седла. Он стоял у хвоста лошади,

устремив на меня взгляд своих серо голубых глаз, вернее, той части их, которая виднелась из под полузакрытых век.
– Незачем поднимать панику, – сказал он спокойно. – Я только хотел спросить вас, где в этом городе я могу спустить шкуру одной гадине?
Его голос был тих, а сквозь открытую дверь доносился шум, так что на самом деле его речь звучала для меня так:
– Я …олько …отел спро… ас где эт… ор…де я м…гу …пустить …куру одной …ад…не…
Но все это слишком сложно, так что с настоящего момента звуковые эффекты опускаю.
Я водил пальцем вверх и вниз по отполированному ремню стремени, с тем чтобы случайные зрители этой сцены, если таковые были, подумали бы, что мы

обсуждаем достоинства седла.
– Полагаю, – поинтересовался я, – что эта гадина двуногая?
В этот момент через арку прошла Нэн Кармин, девушка ковбой, с каштановыми волосами, в розовой шелковой, расстегнутой у ворота рубашке. Она

направилась к двери на террасу, ступая на цыпочках по кашанскому ковру, обошедшемуся Лили Роуэн в четырнадцать тысяч долларов. Я невольно

повысил голос, чтобы ей не пришлось напрягать слух, если она любопытна.
– Конечно, – сказал я, поглаживая кожу, – можно было сделать это и помягче. Почему его не делают мягче?
Но я, может быть, привел вас в замешательство? Кашанский семицветный ковер с изображением цветущего сада отнюдь не место для расположения

лошади. Но дело в том, что лошадь – это не совсем лошадь, а ее чучело. Седло предназначалось победителю в соревнованиях по родео, которые должны

были начаться через час. Кашанский ковер, 19х34, лежал на полу гостиной квартиры Лили Роуэн, находившейся на самом верху десятиэтажного дома на

Шестьдесят третьей стрит между Мэдисон и Парк авеню в Манхэттене.
Было три часа, понедельник. Группа гостей, собравшихся на террасе, только что перебралась туда из столовой – здесь должны были подавать кофе.
Главным блюдом за столом служили две дюжины куропаток, прибывших из Монтаны на крыльях, сделанных руками человека, поскольку они были лишены

возможности летать на собственных.
Когда я проходил через гостиную, направляясь на террасу, меня отозвал в сторону Кэл Бэрроу. Он сказал, что хочет спросить у меня кое о чем. Вот

мы с ним и пошли осматривать седло.
Когда Нэн Кармин, пройдя мимо нас, вышла из гостиной, Кэлу не пришлось понижать голос – ведь он его и не повышал.
– Да, двуногая, – подтвердил он. – Я решил посоветоваться с кем нибудь, кто знает этот город, и подумал, вот этот тип – Гудвин – как раз тот, у

кого можно спросить, потому что он занимается здесь детективным бизнесом и должен знать. И мой приятель, Харви Грив, сказал мне, что ты – о'кей.

Я буду звать тебя Арчи, можно?
Это было решено еще за столом, всегда только по имени.
– Годится, – он отпустил веревку и схватился за край задней луки седла. – Итак, я тебя спрашиваю. Там, где я живу, мне бы никого не пришлось

спрашивать, но здесь я не лучше собаки. Я бывал в Калгари и Падмингтоне, но никогда не приезжал на Восток до этого великолепного события.

Чемпионат страны по родео, – я и не думал, что такое может быть.
Он превратил это слово в «ройдейо» с ударением на «рой».
– На Мэдисон сквер Гарден не хватает места, – поддакнул я.

Быстрый переход
Отзывы о книге Убийство на родео (0)