Книги Детективы Марина Серова Что соврал покойник

Книга Что соврал покойник читать онлайн

Что соврал покойник
Автор: Марина Серова
Язык оригинала: русский
Возрастное ограничение: 16+
Книги из этой серии: Легенда эпохи; Талисман царя Дария; Грабь награбленное; Перерыв на убийство; Удавка для жрицы любви; Диагноз под прикрытием; Попытка не пытка; Адвокат из Голливуда; Чем черт не шутит; Женщина-ловушка; Прогулка с продолжением; Бог велел делиться; Моя любимая девочка; Эти проклятые доллары; Казино ты мое, казино; Руки загребущие; Вечный сон Снегурочки; Невеста-вдова; Комплекс Наполеона; Служанка закона; Всего лишь капелька яда; Оранжевая комната; Леди не промах; Танго Мотылька; Дама с мертвой хваткой; Печали веселой семейки; Умей вертеться; До потери пульса; Последний загул; Алая роза – символ печали; Черная кошка; Живем только раз; Продается случайная смерть; Богиня для интима; Моя маленькая слабость; Это только цветочки; Как в индийском кино; Рыбка в мутной воде; Взрывное лето; Нежный зверь; Кости не лгут; Смертельное лекарство; Всем назло; Оружие страха; Лекарство от высоты; Твои дни сочтены; Дамская вендетта; Пикантные подробности; Утраченный рай; Добро пожаловать в ад; Последний шанс; Алые губки – мягкий дурман; Черная принцесса; Жизнь бьет ключом; Проданное убийство; Будет все, как ты захочешь!; Моя очередь развлекаться; Я стою миллионы; Как в страшной сказке; Рыльце в пушку; Визит из преисподней; Нежный убийца; Кошелек или жизнь?; Смертельные фантазии; Вся жизнь перед глазами; Осиное гнездо; Осколки пятой звезды; Лихой поворот; Твоя невеста – смерть; Дамские штучки; Плевое дело; Фантазии господина Фрейда; Долгое путешествие; Последняя ночь Клеопатры; Алый наряд Вероники; Черная радуга; Жизнь казалась прекрасной; Пропала собака; Будь что будет; Муж легкого поведения; Каменное сердце; С легким паром!; Визит черной вдовы; Неземное создание; Кошка Баскервиллей; Спектакль для одного зрителя; Вся прелесть стриптиза; Осколки хрустальной туфельки; Ловушка для крысы; Темная душа нараспашку; Дамский пасьянс; По законам гламура; Фата пропавшей невесты; Дольче вита по-русски; Похищение века; Альпийские каникулы; Черное братство; За мной должок; Проще простого; Бывших любовниц не бывает; Мужчина не по карману; Карнавальная ночка; Свадебный кастинг; Визитка с того света; Ненавижу за любовь; Красиво жить не запретишь; Спелое яблоко раздора; Выбор Клеопатры; Выход есть всегда; Особо красив и опасен; Ложный герой; Темные делишки; Два вида страсти; По закону подлости; Фатальная красота; Драконы на холмах; Правда о спящей красавице; Амазонка из злачных мест; Черные псы; За что боролись…; Прямо в яблочко; В любви каждый за себя; Музей восковых фигур; Кирпич на голову; Самая последняя правда; Виноградная дорога; Никаких следов; Красота требует жертв; Старые амазонки; Выше только звезды; Острая нить; Любовница года; Теперь расплачиваться поздно; Двадцать пятый кадр; По секрету всему свету; Фирма веников не вяжет; Фатальное свидание с парфюмером; Дуракам всегда везет!; Праздник теней; Ангел в камуфляже; Месть ей к лицу; Черный кофе со льдом; За чужие грехи; Пульт дистанционного убийства; В поисках легкой наживы; Музей неживых фигур; Киска по вызову; Связанные навеки; Вождение за нос; Нокаут по наследству; Криминальный кураж; Страховка от жизни; Страховка от любви; Выше только небо; Остров мечты; Любовь кончается в полночь; Теплое местечко на двух стульях; Дважды убитый; Под ручку с мафией; Хватайся за соломинку. Жар бабьего лета; Фея теневого бизнеса; Дурацкая история; Преступление в двух сериях; Анекдот в осенних ботинках; Месть за осиную талию; Черный пояс по соблазну; Забавы высших сил; Пусть проигравший плачет; В постели с банкиром; На брудершафт со смертью; Клетка для райской птички; Сдержать свое слово; Возвращение миледи; Ну и дела!; Кровавый коктейль; Судьба бьет вслепую; Гарем для дракона; От греха подальше; Малая доза стервозности; Тише воды, ниже травы; Дворец в камышах; Подвенечное платье цвета крови; Хирург дьявола; Душа в черной маске; Преступление высшей пробы; Аромат мести; Месть пляшущих человечков; Черный талант; Завтра началось вчера; Пустячок с десятью нулями; В чужом пиру похмелье; На кого бог пошлет; Клиент всегда прав; Сердце на замке; Волшебные чары; Обвиняется маленькое черное платье; Кругом одни соблазны; Круиз с сюрпризом; Сумерки большого города; Где собака зарыта?; От судьбы не уйдешь; Медленное убийство; Тот, кто не умеет прощать; Девушка с легким характером; Поддавки с убийцей; Хитрости алмазной леди; Дьявольский вкус смерти; Преступление начинается с вешалки; Афера в каменных джунглях; Меховое дельце; Черным по белому; Загнанная в угол; Пустячок, а приятно; В экстазе восточного танца; На ловца и зверь бежит; Клубничка в два карата; Сердцу не откажешь; Вольному воля; Огонь прекрасных глаз; Круто закручено; Тайна мецената; Гиблое место; Отель для интимных встреч; Между нами, девочками; Три чудовища и красавица; Девушки любят похолоднее; Подкова для летучей мыши; Хозяйка кабаре; Египетские вечера; Преступный ход конем; Бабки из склепа; Мечта не по карману; Чисто русское убийство; Запретные удовольствия; Разорить не значит жениться; Венок для мертвой Офелии; Надежду убивают первой; Ключи от жизни; Сказано – сделано; Вперед и с песней; Огуречный рай; Кто кого; Тайна одинокой леди; Главный принцип гадания; Охота на ведьму; Меня не проведешь; Тридцать минут под прицелом; Дело дрянь; Поиграли и хватит; Хорошее время, чтобы умереть; Ее настоящее имя; Привет с того света; Бегущая по головам; Мешок с неприятностями; Чище воды, острее ножа; И это только начало!; Рецепт предательства; Веселая вдова; Не люби красивого; Коварная приманка; Скандал в благородном семействе; Вранье высшей пробы; Одна на миллион; Кто последний к маньяку?; Тайна раскроется в полночь; Гляди в оба; Охотник на знаменитостей; Меняю любовницу на жену; Тринадцать капель от иллюзий; Дело с телом; Пока сияют звезды; Хрустальный шар судьбы; Еще не все потеряно; Призрак в опере; Без права на мечту; Милый монстр; Шаг влево, шаг вправо; Имидж шарлатана; Риск, засада, пистолет; Веселый кошмар; Не на ту напали!; Коготок увяз...; Склеп для живых; Все о мужских грехах; Окончен бал, погасли свечи; Куда уж хуже. Реквием заговорщикам (сборник); Тайная комната антиквара; Голый король шоу-бизнеса; Очаг страха; Месть в кредит; Тройная месть; Демон соблазна; Покровитель влюбленных; А ларчик просто открывался; Цена случайной ночи; Жаркая вечеринка; Примадонна частного сыска; Без царя в голове; Мир крутых мужчин; Шик, блеск, красота; Интрижка с сюрпризом; Ритуал привлечения денег; Весь в папу!; Не рой другому яму; Код знали двое; Сколько стоит моя жизнь; Все продается и покупается; Она ушла, не попрощавшись; Курортные развлечения; Такой маленький бизнес; Город семи королей; Ошибка Купидона; Месть Гиппократа; Ты отдашь все!; Деньги исчезают в полночь; Полный комплект лжи; А счетчик тикает; Цирк, да и только; Желание дамы – закон; Принесенный ветром; Белая и пушистая; Млечный путь; Штрихкод греха; Испанский сапожок на шпильке; Роман с чужим мужчиной; Вечная невеста; Не так страшен босс...; Коллекционер женщин; След погасшей звезды; Все средства хороши!; Опасная игрушка; Лакомый кусочек; Таланты и покойнички; Горячее дельце; Пальцем в небо; Убийство в подарок; Десять карат несчастий; Попробуй разберись; Автограф убийцы; Частного сыщика заказывали?; Женщина-загадка; Принеси меня в жертву; Битый недобитого везет; Моя дорогая служанка; Экс-баловень судьбы; Источник тайной информации; Романтическая ночь перед убийством; Вечный двигатель смерти; Небо с овчинку; Комната страха; Следы смоет дождь; Все учесть невозможно; Опасная связь;
Изменить размер шрифта - +

Марина Серова. Что соврал покойник

 

Глава 1

 

«…Партенопей был одним из трех:»

«Очень важный человек, Аркадии был королем».

«Он был мудр, храбр и куртуазен…»

Постепенно мой перевод становился похож на рыцарский роман, а не на подписи к комиксу. Да, разбирать архаические глагольные формы и темный синтаксис «Романа о Фивах» – это удовольствие для избранных.

Я наслаждалась покоем, сидя в своей квартире на седьмом этаже обычного дома. Суетливые майские каникулы с массовым выездом на шашлыки миновали, а до нового финансового года в частных фирмах и государственных организациях было еще далеко. В родном Тарасове началось лето, и офисный планктон паковал чемоданы и отправлялся жарить бока на отечественные и заграничные курорты.

Я на море не собиралась, дома было вполне комфортно. Городскую духоту из моей однокомнатной квартирки изгнал волшебный помощник – кондиционер. Теперь стоило лишь нажать кнопку, и вокруг возникал прохладный оазис, чем я с удовольствием пользовалась. К тому же мне достался удивительный подарок – уже через день я поняла, что до конца лета мне не придется скучать. По сути, это был не подарок, а вызов моему терпению, усидчивости и воле к победе.

Недавно я расследовала кражу в антикварном магазине. Хозяин, жизнерадостный француз, был на грани инфаркта, пока украденный раритет не вернулся к законному владельцу, а придя в себя, отблагодарил меня на свой лад. В необъятных закромах магазина он отыскал экземпляр французского рыцарского романа середины двенадцатого века, сочиненного неизвестным автором, и преподнес мне в качестве премии. Роман был на старофранцузском. Легко вообразить, какие чувства вызвал у меня подарок, ведь мое знакомство с французским языком закончилось в школе.

Конечно, я собиралась из вежливости полистать антикварный том и поставить его на полку повыше, куда-нибудь между Бомарше и Гюго. Но получилось иначе, глаз зацепился за одну строчку, потом за вторую (роман был в стихах). С моими познаниями во французском языке перевод получался диковатый. И это считается шедевром мировой литературы? Мне стало интересно, я всерьез занялась переводом, обложилась словарями и погрузилась в интернет. Занятия эти меня так увлекли, что я забыла о намерении убрать книгу на дальнюю полку.

В романе было около четырнадцати тысяч строк, за три дня кропотливого труда я смогла более или менее адекватно перевести только сотню. Наскоро прикинув расход человеко-часов, я поняла, что для осуществления задуманного потребуется один год, два месяца и пятнадцать дней. Неплохая перспектива! Конечно, можно было покопаться в библиотеках и найти литературный перевод «Романа о Фивах», но это явно не сулило морального удовлетворения.

Переводческий труд был в разгаре, когда дверь в квартиру внезапно заходила ходуном. Досадуя, что меня отрывают от дела, я все же пошла в прихожую, но, прежде чем открыть, глянула в глазок – лучше знать заранее, что найдешь за дверью. Каково же было мое удивление, когда нарушителем спокойствия оказался не посторонний человек, а моя давняя приятельница Ленка. Обычная учительница, преподающая французский язык в обычной школе, она отличалась исключительным талантом притягивать к себе неприятности. Судя по ее виду, этот талант обрел сегодня новые грани. Испытывать терпение подруги я не хотела и распахнула дверь.

– Привет, – начала я, но Ленка явно не была настроена соблюдать этикет.

Влетев в прихожую, она захлопнула за собой дверь, бросилась в комнату и зарыдала на диване. Я несколько секунд гадала, чем она так расстроена, но потом решила все-таки дождаться объяснений от нее самой. Налив в кухне стакан воды, я подумала и отставила его в сторону. Пожалуй, этим я Ленку в чувство не приведу, нужно более действенное средство. В шкафчике у меня хранилась маленькая бутылочка коньяка, не помню, как ко мне попавшая (сама я спиртным не увлекалась и любителей его в дом не водила), теперь она дождалась своего часа.

Быстрый переход
Отзывы о книге Что соврал покойник (0)